Együd Árpád hagyatékának adattári tételei.
RRM_EA_A_EGYÜD-HAGYATÉK: ADATTÁR
"Boldogs. szüz Mária, Rózsafüzér királynéja koszoruba fűzött ARANY A-B-C-je" című vallásos ponyvanyomtatvány eredeti példánya és gépelt átirata.
"Az arany ABC. Andocsi emlék" című nyomtatvány eredeti példánya és gépelt átirata, valamint a "Ez. A Katolikus vagy pápistás Ábécze" című nyomtatvány gépelt átirata.
"Szentkeresztúti ájtatosság amint Jeruzsálemben végzik" című vallásos kiadvány. Kiadta a Máriagyűdi Ferences Kolostor. Kapisztrán-Nyomda, Vác, 1948. A füzet Sümegi Györgyné Varga Ibolya (sz. 1936), törökkoppányi adatközlőtől került Együd Árpádhoz.
Sümegi Györgyné Varga Ibolya kézírásos füzete, benne versek, búcsús ének, lakodalmi köszöntők, viaszöntéses eljárás leírása, történet a tüzes emberről és a ludvércről, jeles napok szokásai, lucaszék készítésének leírása. Az írások a füzetben egymástól távol, elszórva vannak.
"Ez. A. Református. vagy. Kálvonyistás Keresztén Ábécze" című kézirat fénymásolata és gépelt átirata.
Sümegi Györgyné Varga Ibolya (sz. 1936) kézírásos füzete, benne: vallásos énekek (Szent Vendelről), népdalok, lakodalmi köszöntők, versek, vízvetés leírása, történet táltosról, találós kérdések.
Sümegi Györgyné Varga Ibolya (sz. 1936) kézírásos levelei Együd Árpádnak. A levelekben saját versei és egyéb - általa gyűjtött - szövegek olvashatók. Két levél az eredeti borítékban van.
Sümegi Györgyné Varga Ibolya (sz. 1936) törökkoppányi adatközlő kézírásos versei és egy lapon találós kérdések.
Nyomtatott vőfélykönyv - részletek valamint a "Legujabb és legteljesebb MAGYAR ALFÖLDI VŐFÉNYKÖNYV Némedi Varga János félegyházi és Csontos Szabó István kecskeméti hét vármegyére hires főfények utmutatáa szerint szerkesztette KÓRÓ PÁL. Dr. Kovács Dénes-féle Népirodalmi Vállalat Kiadása. Budapest, VII. Hársfa u. 8." A kiadvány címoldalának gépelt átirata.
Vőfélyfüzet Szóládról gépelt kézirat. A gyűjtő megjegyzése szerint Bodó Gyula tulajdona, de feltehetően máshonnan származik. Használói, szerzői bejegyzések a füzetben: Garasi Imre-Szólád, Arató Károly-Szólád, Bartos Gyula-Szólád. Bartos többször aláírója a verseknek 1924-ből.
Balikó Béláné CsordásVilma (sz. 1914) anyjától kapott "Magyar Daltár" című könyvéből kimásolt dalok, gépelt kézirat.
A tabi öregek klubjában Balikó Béláné (sz. 1914), Kiss János (1907), Kiss Lajosné (1913) búcsús énekeket énekeltek a gyűjtőnek. Gépelt kézirat a gyűjtő jegyzeteivel.
Halotti búcsúztatók, gyászbeszédek Molnár Ádám perőcsényi lakos kéziratos füzetéből. Továbbá ennek gépelt átirata: "Molnár Ádám könyvéből gépelve 1976. II. 19-én, Kaposvárott".
"A Rózsafüzér Társulat a legelterjedtebb testvérület a katolikus egyházban. Alapítójának Szent Domonkost tartják. Célja tagjainak a rózsafüzér [olvasó, szent olvasó] imádkozásával való megszentelése." "Skapuláré Társulat: a Mária-tisztelet, azon belül Kármelhegyi Boldogasszony tiszteletének növelésére létrejött közösség. Célja a Boldogságos Szűz szeretetére és követésére nevelés." (Forrás: Magyar Katolikus Lexikon) Együd Árpád gyűjtésében alapvetően különböző - a társulatok számára készült - imádságos és énekes könyvek szövegei találhatók.
Árvák és özvegyek bánatáról szóló szövegek 19. századi ponyvákról és somogyi adaközlőktől Együd Árpád jegyzeteivel.
Együd Árpád Molnár Ádámmal (Perőcsény) készített beszélgetésének szó szerinti lejegyzése hangszalagról, 6/E jelzésű kazettáról. Témák: kivándorlás Kanadába, ottani munkavállalás; hazajövetel, földvásárlás; Luca napi szokások.
[Rekord frissítve: ]